Poemele împăratului Meiji
8. Prietenie
Când cineva face o greșeală,corectează-i greșealași sfătuiește-l să se îmbunătățească.Aceasta este adevărata Prietenie.
Traducere: Samuel Morarescu
A fi prieteni,A putea sa ne aratamGreselile unul altuiaAceste este templul adevaratAl Prieteniei
Traducere: Frank Arjava Petter, Chetna Kobayashi, Mihaela Stefan (“Spiritul Reiki” – W. Lubeck, F.A. Petter, W.L. Rand, Meteor Press, Bucuresti, 2009)
Amici fiind,
E bine
Să ne dezvăluim greşelile.
Astfel se acceptă
Reciproc prietenii.
Traducere: Gyorgy Fodor, Eniko Simon
Adevarata Prietenie se nasteAtunci cand ne putem accepta unul altuia defectele.
Traducere: Miyuki Takamoto, Toshie Funamizu, Yoko Kinoshita, Mihai Albu (125 Poems by the Emperor Meiji, Telono Edciones PL, Madrid, 2008)
Cărți, cursuri, mentoring și conferințe de Reiki Tradițional găsiți AICI.