Poemele împăratului Meiji
O selectie din poemele imparatului Meiji, realizata de Mikao Usui si predata elevilor sai, ca
metoda de cultivare a Spiritului si purificare a Mintii
Tanarul imparat Meiji, 1872, album de Uchida Kuichi
Când cineva face o greșeală,corectează-i greșealași sfătuiește-l să se îmbunătățească.Aceasta este adevărata Prietenie.
A fi prieteni,A putea sa ne aratamGreselile unul altuiaAceste este templul adevaratAl Prieteniei
Amici fiind,
E bine
Să ne dezvăluim greşelile.
Astfel se acceptă
Reciproc prietenii.
Traducere: Gyorgy Fodor, Eniko Simon
Adevarata Prietenie se nasteAtunci cand ne putem accepta unul altuia defectele.
Nu fiți mulțumiți cu succesul minuscul de a obține un certificat.Absolvenți, continuați să învățați !
Absolventilor:Ati putea crede ca in sfarsit ati reusit,Dar niciodata nu terminamDe Invatat.
După examene
Veţi crede, poate,
Că s-au terminat toate.
De-acum viaţa e tema,
Nu s-a terminat învăţătura!
Traducere: Gyorgy Fodor, Eniko Simon
Chiar si dupa ce si-au terminat studiile si au primit diploma,Proaspetii absolventi nu trebuie sa abandoneze obiceiul de a invata.
După ce îți vei fi terminat munca grea,ar trebui să te odihnești și să te bucuri privind florile.
Se cuvine sa te bucuri de floriDupa ce ai incheiat muncaPe care trebuia sa o faci.
E o plăcere
Să savurezi mireasma
Dulce a florilor
De e terminată
Munca acelei zile.
Traducere: Gyorgy Fodor, Eniko Simon
Cand ne-am incheiat munca,Ne putem retrage.
Mai multe aplicatii practice si informatii despre sistemul Usui Reiki Ryoho (in linia lui Hawayo Takata) gasiti in cartea “Reiki, o metoda practica”, la care ajungeti dand click aici.
A aparut si “Reiki – o Energie a Echilibrului”, antologie Reiki la care si-au adus contributia 14 Profesori Reiki (Anglia, Australia, Canada, Germania, Grecia, Israel, Olanda, Romania, USA) O gasiti dand click aici.
Sursa pozelor: Wikipedia